Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ama şuna ne dersiniz? Bir adamın iki oğlu vardı. Adam birincisine gidip, 'Oğlum, git bugün bağda çalış' dedi.

Arapça: 

ماذا تظنون. كان لانسان ابنان فجاء الى الاول وقال يا ابني اذهب اليوم اعمل في كرمي.

İngilizce: 

But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.

Fransızca: 

Mais que vous semble-t-il de ceci? Un homme avait deux fils, et, s'adressant au premier, il lui dit: Mon fils, va, et travaille aujourd'hui dans ma vigne.

Almanca: 

Was dünket euch aber? Es hatte ein Mann zwei Söhne und ging zu dem ersten und sprach: Mein Sohn, gehe hin und arbeite heute in meinem Weinberge.

Rusça: 

А как вам кажется? У одного человека было два сына; и он, подойдя к первому, сказал: сын! пойди сегодня работай в винограднике моем.

Weymouth New Testament: 

|But give me your judgement. There was a man who had two sons. He came to the elder of them, and said, |'My son, go and work in the vineyard to-day.'

Young's Literal Translation: 

'And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.'

King James Bible: 

But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.

American King James Version: 

But what think you? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.

World English Bible: 

But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.'

Webster Bible Translation: 

But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go, work to-day in my vineyard.

English Revised Version: 

But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work today in the vineyard.

Darby Bible Translation: 

But what think ye? A man had two children, and coming to the first he said, Child, go to-day, work in my vineyard.

Douay-Rheims Bible: 

But what think you? A certain man had two sons; and coming to the first, he said: Son, go work to day in my vineyard.

Coverdale Bible: 

But what thinke ye? A certayne man had two sonnes

American Standard Version: 

But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.

Söz ID: 

23855

Bölüm No: 

21

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

28