Kutsal Kitap

Türkçe: 

Moavlıları da bozguna uğrattı. Onlar Davutun haraç ödeyen köleleri oldular.

Arapça: 

وضرب موآب فصار الموآبيون عبيدا لداود يقدمون هدايا.

İngilizce: 

And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.

Fransızca: 

Il battit aussi les Moabites; et les Moabites furent assujettis à David, lui payant un tribut.

Almanca: 

Auch schlug er die Moabiter, daß die Moabiter David untertänig wurden und Geschenke brachten.

Rusça: 

Он поразил также Моавитян, – и сделались Моавитяне рабами Давида, принося ему дань.

Young's Literal Translation: 

and he smiteth Moab, and the Moabites are servants to David, bringing a present.

King James Bible: 

And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.

American King James Version: 

And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.

World English Bible: 

He struck Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.

Webster Bible Translation: 

And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.

English Revised Version: 

And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought presents.

Darby Bible Translation: 

And he smote the Moabites; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.

Douay-Rheims Bible: 

And he defeated Moab, and the Moabites were made David's servants, and brought him gifts.

Coverdale Bible: 

He smote the Moabites likewyse

American Standard Version: 

And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.

Söz ID: 

10893

Bölüm No: 

18

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

2