Kutsal Kitap

Türkçe: 

Öğrenciler İsaya, "Eğer erkekle karısı arasındaki ilişki buysa, hiç evlenmemek daha iyi!" dediler.

Arapça: 

قال له تلاميذه ان كان هكذا امر الرجل مع المرأة فلا يوافق ان يتزوج.

İngilizce: 

His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.

Fransızca: 

Ses disciples lui dirent: Si telle est la condition de l'homme uni à la femme, il n'est donc pas avantageux de se marier.

Almanca: 

Da sprachen die Jünger zu ihm: Stehet die Sache eines Mannes mit seinem Weibe also, so ist's nicht gut ehelich werden.

Rusça: 

Говорят Ему ученики Его: если такова обязанность человека к жене, то лучше не жениться.

Weymouth New Testament: 

|If this is the case with a man in relation to his wife,| said the disciples to Him, |it is better not to marry.|

Young's Literal Translation: 

His disciples say to him, 'If the case of the man with the woman is so, it is not good to marry.'

King James Bible: 

His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.

American King James Version: 

His disciples say to him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.

World English Bible: 

His disciples said to him, |If this is the case of the man with his wife, it is not expedient to marry.|

Webster Bible Translation: 

His disciples say to him, If the case of the man is so with his wife, it is not good to marry.

English Revised Version: 

The disciples say unto him, If the case of the man is so with his wife, it is not expedient to marry.

Darby Bible Translation: 

His disciples say to him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.

Douay-Rheims Bible: 

His disciples say unto him: If the case of a man with his wife be so, it is not expedient to marry.

Coverdale Bible: 

Then sayde his disciples vnto him: Yf ye matter be so betwene ma and wife

American Standard Version: 

The disciples say unto him, If the case of the man is so with his wife, it is not expedient to marry.

Söz ID: 

23773

Bölüm No: 

19

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

10