Türkçe:
İsa onlara, "Herkes bu sözü kabul edemez, ancak Tanrının güç verdiği kişiler kabul edebilir" dedi.
Arapça:
İngilizce:
But he said unto them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|It is not every man,| He replied, |who can receive this teaching, but only those on whom the grace has been bestowed.
Young's Literal Translation:
And he said to them, 'All do not receive this word, but those to whom it hath been given;
King James Bible:
But he said unto them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.
American King James Version:
But he said to them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.
World English Bible:
But he said to them, |Not all men can receive this saying, but those to whom it is given.
Webster Bible Translation:
But he said to them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.
English Revised Version:
But he said unto them, All men cannot receive this saying, but they to whom it is given.
Darby Bible Translation:
And he said to them, All cannot receive this word, but those to whom it has been given;
Douay-Rheims Bible:
Who said to them: All men take not this word, but they to whom it is given.
Coverdale Bible:
But he sayde vnto them: All me can not coprehende yt sayenge
American Standard Version:
But he said unto them, Not all men can receive this saying, but they to whom it is given.