Türkçe:
Yöre halkı İsayı tanıyınca çevreye haber saldı. Bütün hastaları Ona getirdiler.
Arapça:
İngilizce:
And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and the men of the place, recognizing Him, sent word into all the country round. So they brought all the sick to Him,
Young's Literal Translation:
and having recognized him, the men of that place sent forth to all that region round about, and they brought to him all who were ill,
King James Bible:
And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;
American King James Version:
And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought to him all that were diseased;
World English Bible:
When the people of that place recognized him, they sent into all that surrounding region, and brought to him all who were sick,
Webster Bible Translation:
And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all the surrounding country, and brought to him all that were diseased;
English Revised Version:
And when the men of that place knew him, they sent into all that region round about, and brought unto him all that were sick;
Darby Bible Translation:
And when the men of that place recognised him, they sent to that whole country around, and they brought to him all that were ill,
Douay-Rheims Bible:
And when the men of that place had knowledge of him, they sent into all that country, and brought to him all that were diseased.
Coverdale Bible:
And wha ye me of yt place had knowlege of hi
American Standard Version:
And when the men of that place knew him, they sent into all that region round about, and brought unto him all that were sick,