Kutsal Kitap

Türkçe: 

O günlerde İsayla ilgili haberleri duyan bölge kralı Hirodes, adamlarına, "Bu, Vaftizci Yahyadır" dedi. "Ölümden dirildi. Olağanüstü güçlerin onda etkin olmasının nedeni budur."

Arapça: 

في ذلك الوقت سمع هيرودس رئيس الربع خبر يسوع.

İngilizce: 

At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,

Fransızca: 

En ce temps-là, la réputation de Jésus parvint aux oreilles d'Hérode le tétrarque;

Almanca: 

Zu der Zeit kam das Gerücht von Jesu vor den Vierfürsten Herodes.

Rusça: 

В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе

Weymouth New Testament: 

About that time Herod the Tetrarch heard of the fame of Jesus,

Young's Literal Translation: 

At that time did Herod the tetrarch hear the fame of Jesus,

King James Bible: 

At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,

American King James Version: 

At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,

World English Bible: 

At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,

Webster Bible Translation: 

At that time Herod the Tetrarch heard of the fame of Jesus,

English Revised Version: 

At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,

Darby Bible Translation: 

At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,

Douay-Rheims Bible: 

AT that time Herod the Tetrarch heard the fame of Jesus.

Coverdale Bible: 

At that tyme Herode ye Tetrarcha herde of ye fame of Iesu

American Standard Version: 

At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,

Söz ID: 

23599

Bölüm No: 

14

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

1