Türkçe:
O günlerde İsayla ilgili haberleri duyan bölge kralı Hirodes, adamlarına, "Bu, Vaftizci Yahyadır" dedi. "Ölümden dirildi. Olağanüstü güçlerin onda etkin olmasının nedeni budur."
Arapça:
İngilizce:
At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
About that time Herod the Tetrarch heard of the fame of Jesus,
Young's Literal Translation:
At that time did Herod the tetrarch hear the fame of Jesus,
King James Bible:
At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
American King James Version:
At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
World English Bible:
At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
Webster Bible Translation:
At that time Herod the Tetrarch heard of the fame of Jesus,
English Revised Version:
At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
Darby Bible Translation:
At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Douay-Rheims Bible:
AT that time Herod the Tetrarch heard the fame of Jesus.
Coverdale Bible:
At that tyme Herode ye Tetrarcha herde of ye fame of Iesu
American Standard Version:
At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,