Türkçe:
Çağın sonunda da böyle olacak. Melekler gelecek, kötü kişileri doğruların arasından ayırıp kızgın fırına atacaklar. Orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır."
Arapça:
İngilizce:
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
So will it be at the Close of the Age. The angels will go forth and separate the wicked from among the righteous,
Young's Literal Translation:
so shall it be in the full end of the age, the messengers shall come forth and separate the evil out of the midst of the righteous,
King James Bible:
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
American King James Version:
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
World English Bible:
So will it be in the end of the world. The angels will come forth, and separate the wicked from among the righteous,
Webster Bible Translation:
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
English Revised Version:
So shall it be in the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the righteous,
Darby Bible Translation:
Thus shall it be in the completion of the age: the angels shall go forth and sever the wicked from the midst of the just,
Douay-Rheims Bible:
So shall it be at the end of the world. The angels shall go out, and shall separate the wicked from among the just.
Coverdale Bible:
So shal it be also in ye ende of ye worlde. The angels shal go out
American Standard Version:
So shall it be in the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the righteous,