Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ağ dolunca onu kıyıya çekerler. Oturup işe yarayan balıkları kaplara koyar, yaramayanları atarlar.

Arapça: 

فلما امتلأت اصعدوها على الشاطئ وجلسوا وجمعوا الجياد الى اوعية. واما الاردياء فطرحوها خارجا.

İngilizce: 

Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.

Fransızca: 

Quand il est rempli, les pêcheurs le tirent sur le rivage; et s'étant assis, ils mettent ce qu'il y a de bon à part dans leurs vases, et ils jettent ce qui ne vaut rien.

Almanca: 

Wenn es aber voll ist, so ziehen sie es heraus an das Ufer, sitzen und lesen die guten in ein Gefäß zusammen; aber die faulen werfen sie weg.

Rusça: 

который, когда наполнился, вытащили на берег и, сев, хорошее собрали в сосуды, а худое выбросили вон.

Weymouth New Testament: 

When full, they haul it up on the beach, and sit down and collect the good fish in baskets, while the worthless they throw away.

Young's Literal Translation: 

which, when it was filled, having drawn up again upon the beach, and having sat down, they gathered the good into vessels, and the bad they did cast out,

King James Bible: 

Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.

American King James Version: 

Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.

World English Bible: 

which, when it was filled, they drew up on the beach. They sat down, and gathered the good into containers, but the bad they threw away.

Webster Bible Translation: 

Which, when it was full, they drew to the shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast away the bad.

English Revised Version: 

which, when it was filled, they drew up on the beach; and they sat down, and gathered the good into vessels, but the bad they cast away.

Darby Bible Translation: 

which, when it has been filled, having drawn up on the shore and sat down, they gathered the good into vessels and cast the worthless out.

Douay-Rheims Bible: 

Which, when it was filled, they drew out, and sitting by the shore, they chose out the good into vessels, but the bad they cast forth.

Coverdale Bible: 

& wha it is ful

American Standard Version: 

which, when it was filled, they drew up on the beach; and they sat down, and gathered the good into vessels, but the bad they cast away.

Söz ID: 

23588

Bölüm No: 

13

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

48