Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çevresinde büyük bir kalabalık toplandı. Bu yüzden İsa tekneye binip oturdu. Bütün kalabalık kıyıda duruyordu.

Arapça: 

فاجتمع اليه جموع كثيرة حتى انه دخل السفينة وجلس. والجمع كله وقف على الشاطئ.

İngilizce: 

And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore.

Fransızca: 

Et une grande foule s'assembla auprès de lui; en sorte qu'il monta dans une barque. Il s'y assit, et toute la multitude se tenait sur le rivage.

Almanca: 

Und es versammelte sich viel Volks zu ihm, also daß er in das Schiff trat und saß. Und alles Volk stund am Ufer.

Rusça: 

И собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сел; а весь народ стоял наберегу.

Weymouth New Testament: 

when a vast multitude of people crowded round Him. He therefore went on board a boat and sat there, while all the people stood on the shore.

Young's Literal Translation: 

and gathered together unto him were many multitudes, so that he having gone into the boat did sit down, and all the multitude on the beach did stand,

King James Bible: 

And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore.

American King James Version: 

And great multitudes were gathered together to him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore.

World English Bible: 

Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach.

Webster Bible Translation: 

And great multitudes were gathered to him, so that he went into a boat, and sat down; and the whole multitude stood on the shore.

English Revised Version: 

And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach.

Darby Bible Translation: 

And great crowds were gathered together to him, so that going on board ship himself he sat down, and the whole crowd stood on the shore.

Douay-Rheims Bible: 

And great multitudes were gathered unto him, so that he went up into a boat and sat: and all the multitude stood on the shore.

Coverdale Bible: 

& moch people resorted vnto him: so yt he wete in to a shyppe and satt him downe

American Standard Version: 

And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach.

Söz ID: 

23542

Bölüm No: 

13

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

2