Türkçe:
Halktan biri Ona, "Öğretmenim" diye karşılık verdi, "Dilsiz bir ruha tutulan oğlumu sana getirdim.
Arapça:
İngilizce:
And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Rabbi,| answered one of the crowd, |I have brought you my son. He has a dumb spirit in him;
Young's Literal Translation:
and one out of the multitude answering said, 'Teacher, I brought my son unto thee, having a dumb spirit;
King James Bible:
And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
American King James Version:
And one of the multitude answered and said, Master, I have brought to you my son, which has a dumb spirit;
World English Bible:
One of the multitude answered, |Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit;
Webster Bible Translation:
And one of the multitude answered and said, Master, I have brought to thee my son, who hath a dumb spirit;
English Revised Version:
And one of the multitude answered him, Master, I brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
Darby Bible Translation:
And one out of the crowd answered him, Teacher, I brought to thee my son, who has a dumb spirit;
Douay-Rheims Bible:
And one of the multitude, answering, said: Master, I have brought my son to thee, having a dumb spirit.
Coverdale Bible:
And one of the people answered
American Standard Version:
And one of the multitude answered him, Teacher, I brought unto thee my son, who hath a dumb spirit;