Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ama o günlerde, o sıkıntıdan sonra, 'Güneş kararacak, Ay ışık vermez olacak, Yıldızlar gökten düşecek, Göksel güçler sarsılacak.'

Arapça: 

واما في تلك الايام بعد ذلك الضيق فالشمس تظلم والقمر لا يعطي ضوءه.

İngilizce: 

But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

Fransızca: 

En ces jours-là, après cette tribulation, le soleil sera obscurci, la lune ne donnera point sa lumière;

Almanca: 

Aber zu der Zeit, nach dieser Trübsal, werden Sonne und Mond ihren Schein verlieren.

Rusça: 

Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,

Weymouth New Testament: 

|At that time, however, after that distress, the sun will be darkened and the moon will not shed her light;

Young's Literal Translation: 

'But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

King James Bible: 

But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

American King James Version: 

But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

World English Bible: 

But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light,

Webster Bible Translation: 

But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

English Revised Version: 

But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

Darby Bible Translation: 

But in those days, after that distress, the sun shall be darkened and the moon shall not give its light;

Douay-Rheims Bible: 

But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light.

Coverdale Bible: 

But at the same tyme after this trouble

American Standard Version: 

But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

Söz ID: 

24742

Bölüm No: 

13

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

24