Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama siz dikkatli olun. İşte size her şeyi önceden söylüyorum."

Arapça: 

فانظروا انتم. ها انا قد سبقت واخبرتكم بكل شيء

İngilizce: 

But take ye heed: behold, I have foretold you all things.

Fransızca: 

Mais prenez-y garde; voici, je vous ai tout prédit.

Almanca: 

Ihr aber, sehet euch vor! Siehe, ich hab's euch alles zuvor gesagt.

Rusça: 

Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам все.

Weymouth New Testament: 

But as for yourselves, be on your guard: I have forewarned you of everything.

Young's Literal Translation: 

and ye, take heed; lo, I have foretold you all things.

King James Bible: 

But take ye heed: behold, I have foretold you all things.

American King James Version: 

But take you heed: behold, I have foretold you all things.

World English Bible: 

But you watch. |Behold, I have told you all things beforehand.

Webster Bible Translation: 

But take ye heed: behold, I have foretold you all things.

English Revised Version: 

But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand.

Darby Bible Translation: 

But do ye take heed: behold, I have told you all things beforehand.

Douay-Rheims Bible: 

Take you heed therefore; behold I have foretold you all things.

Coverdale Bible: 

But take ye hede

American Standard Version: 

But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand.

Söz ID: 

24741

Bölüm No: 

13

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

23