Türkçe:
Çünkü sahte mesihler, sahte peygamberler türeyecek; bunlar, belirtiler ve harikalar yapacaklar. Öyle ki, ellerinden gelse seçilmiş olanları saptıracaklar.
Arapça:
İngilizce:
For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For there will rise up false Christs and false prophets, displaying signs and prodigies with a view to lead astray--if indeed that were possible--even God's own People.
Young's Literal Translation:
for there shall rise false Christs and false prophets, and they shall give signs and wonders, to seduce, if possible, also the chosen;
King James Bible:
For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
American King James Version:
For false Christs and false prophets shall rise, and shall show signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
World English Bible:
For there will arise false christs and false prophets, and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.
Webster Bible Translation:
For false Christs, and false prophets will rise, and will show signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
English Revised Version:
for there shall arise false Christs and false prophets, and shall shew signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.
Darby Bible Translation:
For false Christs and false prophets will arise, and give signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
Douay-Rheims Bible:
For there will rise up false Christs and false prophets, and they shall shew signs and wonders, to seduce (if it were possible) even the elect.
Coverdale Bible:
For there shal aryse false Christes
American Standard Version:
for there shall arise false Christs and false prophets, and shall show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.