Türkçe:
"Ama o günlerde, o sıkıntıdan sonra, 'Güneş kararacak, Ay ışık vermez olacak, Yıldızlar gökten düşecek, Göksel güçler sarsılacak.'
İngilizce:
But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Fransızca:
En ces jours-là, après cette tribulation, le soleil sera obscurci, la lune ne donnera point sa lumière;
Almanca:
Aber zu der Zeit, nach dieser Trübsal, werden Sonne und Mond ihren Schein verlieren.
Rusça:
Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,
Arapça:
واما في تلك الايام بعد ذلك الضيق فالشمس تظلم والقمر لا يعطي ضوءه.
