Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dua edin ki, kaçışınız kışa rastlamasın.

Arapça: 

وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء.

İngilizce: 

And pray ye that your flight be not in the winter.

Fransızca: 

Priez que votre fuite n'arrive point en hiver.

Almanca: 

Bittet aber, daß eure Flucht nicht geschehe im Winter.

Rusça: 

Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою.

Weymouth New Testament: 

|But pray that it may not come in the winter.

Young's Literal Translation: 

and pray ye that your flight may not be in winter,

King James Bible: 

And pray ye that your flight be not in the winter.

American King James Version: 

And pray you that your flight be not in the winter.

World English Bible: 

Pray that your flight won't be in the winter.

Webster Bible Translation: 

And pray ye that your flight be not in the winter.

English Revised Version: 

And pray ye that it be not in the winter.

Darby Bible Translation: 

And pray that it may not be in winter time;

Douay-Rheims Bible: 

But pray ye, that these things happen not in winter.

Coverdale Bible: 

Neuertheles praye ye

American Standard Version: 

And pray ye that it be not in the winter.

Söz ID: 

24736

Bölüm No: 

13

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

18