Türkçe:
Yine Yeruşalime geldiler. İsa tapınakta gezinirken başkâhinler, din bilginleri ve ileri gelenler Onun yanına gelip, "Bunları hangi yetkiyle yapıyorsun, bunları yapma yetkisini sana kim verdi?" diye sordular.
Arapça:
İngilizce:
And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
They came again to Jerusalem; and as He was walking in the Temple, the High Priests, Scribes and Elders came to Him
Young's Literal Translation:
And they come again to Jerusalem, and in the temple, as he is walking, there come unto him the chief priests, and the scribes, and the elders,
King James Bible:
And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
American King James Version:
And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
World English Bible:
They came again to Jerusalem, and as he was walking in the temple, the chief priests, and the scribes, and the elders came to him,
Webster Bible Translation:
And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
English Revised Version:
And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders;
Darby Bible Translation:
And they come again to Jerusalem. And as he walked about in the temple, the chief priests and the scribes and the elders come to him,
Douay-Rheims Bible:
And they come again to Jerusalem. And when he was walking in the temple, there come to him the chief priests and the scribes and the ancients,
Coverdale Bible:
And they came agayne vnto Ierusalem and whan he wente in the temple
American Standard Version:
And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders;