Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onlar da hemen ağlarını bırakıp Onun ardından gittiler.

Arapça: 

فللوقت تركا شباكهما وتبعاه.

İngilizce: 

And straightway they forsook their nets, and followed him.

Fransızca: 

Et aussitôt, laissant leurs filets, ils le suivirent.

Almanca: 

Alsbald verließen sie ihre Netze und folgeten ihm nach.

Rusça: 

И они тотчас, оставив свои сети, последовали за Ним.

Weymouth New Testament: 

At once they left their nets and followed Him.

Young's Literal Translation: 

and immediately, having left their nets, they followed him.

King James Bible: 

And straightway they forsook their nets, and followed him.

American King James Version: 

And straightway they forsook their nets, and followed him.

World English Bible: 

Immediately they left their nets, and followed him.

Webster Bible Translation: 

And immediately they forsook their nets, and followed him.

English Revised Version: 

And straightway they left the nets, and followed him.

Darby Bible Translation: 

and straightway leaving their trawl-nets they followed him.

Douay-Rheims Bible: 

And immediately leaving their nets, they followed him.

Coverdale Bible: 

And immediatly they left their nettes

American Standard Version: 

And straightway they left the nets, and followed him.

Söz ID: 

24234

Bölüm No: 

1

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

18