Türkçe:
Kimi kayalık yere düştü, filizlenince susuzluktan kuruyup gitti.
Arapça:
İngilizce:
And some fell upon a rock; and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Another part drops upon the rock, and after growing up it withers away for want of moisture.
Young's Literal Translation:
'And other fell upon the rock, and having sprung up, it did wither, through not having moisture.
King James Bible:
And some fell upon a rock; and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
American King James Version:
And some fell on a rock; and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
World English Bible:
Other seed fell on the rock, and as soon as it grew, it withered away, because it had no moisture.
Webster Bible Translation:
And some fell upon a rock; and as soon as it was sprung up, it withered, because it lacked moisture.
English Revised Version:
And other fell on the rock; and as soon as it grew, it withered away, because it had no moisture.
Darby Bible Translation:
and other fell upon the rock, and having sprung up, it was dried up because it had not moisture;
Douay-Rheims Bible:
And other some fell upon a rock: and as soon as it was sprung up, it withered away, because it had no moisture.
Coverdale Bible:
And some fell on stone
American Standard Version:
And other fell on the rock; and as soon as it grew, it withered away, because it had no moisture.