Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa ona, "Sana doğrusunu söyleyeyim, sen bugün benimle birlikte cennette olacaksın" dedi.

Arapça: 

فقال له يسوع الحق اقول لك انك اليوم تكون معي في الفردوس

İngilizce: 

And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.

Fransızca: 

Et Jésus lui dit: Je te le dis en vérité, tu seras aujourd'hui avec moi dans le paradis.

Almanca: 

Und Jesus sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir, heute wirst du mit mir im Paradies sein.

Rusça: 

И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.

Weymouth New Testament: 

|I tell you in solemn truth,| replied Jesus, |that this very day you shall be with me in Paradise.|

Young's Literal Translation: 

and Jesus said to him, 'Verily I say to thee, To-day with me thou shalt be in the paradise.'

King James Bible: 

And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.

American King James Version: 

And Jesus said to him, Truly I say to you, To day shall you be with me in paradise.

World English Bible: 

Jesus said to him, |Assuredly I tell you, today you will be with me in Paradise.|

Webster Bible Translation: 

And Jesus said to him, Verily I say to thee, This day shalt thou be with me in paradise.

English Revised Version: 

And he said unto him, Verily I say unto thee, Today shalt thou be with me in Paradise.

Darby Bible Translation: 

And Jesus said to him, Verily I say to thee, To-day shalt thou be with me in paradise.

Douay-Rheims Bible: 

And Jesus said to him: Amen I say to thee, this day thou shalt be with me in paradise.

Coverdale Bible: 

And Iesus sayde vnto him: Verely I saye vnto the: To daye shalt thou be with me in Paradyse.

American Standard Version: 

And he said unto him, Verily I say unto thee, To-day shalt thou be with me in Paradise.

Söz ID: 

25979

Bölüm No: 

23

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

43