Türkçe:
Artık Ona başka soru sormaya cesaret edemeyen din bilginlerinden bazıları, "Öğretmenimiz, güzel konuştun" dediler.
Arapça:
İngilizce:
Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Then some of the Scribes replied, |Rabbi, you have spoken well.|
Young's Literal Translation:
And certain of the scribes answering said, 'Teacher, thou didst say well;'
King James Bible:
Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.
American King James Version:
Then certain of the scribes answering said, Master, you have well said.
World English Bible:
Some of the scribes answered, |Teacher, you speak well.|
Webster Bible Translation:
Then certain of the scribes answering, said, Master, thou hast well said.
English Revised Version:
And certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.
Darby Bible Translation:
And some of the scribes answering said, Teacher, thou hast well spoken.
Douay-Rheims Bible:
And some of the scribes answering, said to him: Master, thou hast said well.
Coverdale Bible:
Then answered certayne of the scrybes
American Standard Version:
And certain of the scribes answering said, Teacher, thou hast well said.