Türkçe:
Sonra adama, "Ayağa kalk, git" dedi. "İmanın seni kurtardı."
Arapça:
İngilizce:
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And He said to him, |Rise and go: your faith has cured you.|
Young's Literal Translation:
and he said to him, 'Having risen, be going on, thy faith hath saved thee.'
King James Bible:
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole.
American King James Version:
And he said to him, Arise, go your way: your faith has made you whole.
World English Bible:
Then he said to him, |Get up, and go your way. Your faith has healed you.|
Webster Bible Translation:
And he said to him, Arise, depart: thy faith hath made thee whole.
English Revised Version:
And he said unto him, Arise, and go thy way: thy faith hath made thee whole.
Darby Bible Translation:
And he said to him, Rise up and go thy way: thy faith has made thee well.
Douay-Rheims Bible:
And he said to him: Arise, go thy way; for thy faith hath made thee whole.
Coverdale Bible:
And he sayde vnto him: Aryse
American Standard Version:
And he said unto him, Arise, and go thy way: thy faith hath made thee whole.