Türkçe:
"Bunlardan küçüğü babasına, 'Baba' dedi, 'Malından payıma düşeni ver bana.' Baba da servetini iki oğlu arasında paylaştırdı.
Arapça:
İngilizce:
And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
The younger of them said to his father, |'Father, give me the share of the property that comes to me.' |So he divided his wealth between them.
Young's Literal Translation:
and the younger of them said to the father, Father, give me the portion of the substance falling to me, and he divided to them the living.
King James Bible:
And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.
American King James Version:
And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falls to me. And he divided to them his living.
World English Bible:
The younger of them said to his father, 'Father, give me my share of your property.' He divided his livelihood between them.
Webster Bible Translation:
And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided to them his living.
English Revised Version:
and the younger of them said to his father, Father, give me the portion of thy substance that falleth to me. And he divided unto them his living.
Darby Bible Translation:
and the younger of them said to his father, Father, give to me the share of the property that falls to me. And he divided to them what he was possessed of.
Douay-Rheims Bible:
And the younger of them said to his father: Father, give me the portion of substance that falleth to me. And he divided unto them his substance.
Coverdale Bible:
and the yonger of them sayde vnto the father: Father
American Standard Version:
and the younger of them said to his father, Father, give me the portion of thy'substance that falleth to me. And he divided unto them his living.