Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa şu yanıtı verdi: "Ne kendisi, ne de annesi babası günah işledi. Tanrının işleri onun yaşamında görülsün diye kör doğdu.

Arapça: 

اجاب يسوع لا هذا اخطأ ولا ابواه لكن لتظهر اعمال الله فيه.

İngilizce: 

Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

Fransızca: 

Jésus répondit: Ce n'est pas que celui-ci ou ses parents aient péché; mais c'est afin que les oeuvres de Dieu soient manifestées en lui.

Almanca: 

Jesus antwortete: Es hat weder dieser gesündiget noch seine Eltern, sondern daß die Werke Gottes offenbar würden an ihm.

Rusça: 

Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но это для того , чтобы на нем явились дела Божии.

Weymouth New Testament: 

|Neither he nor his parents sinned,| answered Jesus, |but he was born blind in order that God's mercy might be openly shown in him.

Young's Literal Translation: 

Jesus answered, 'Neither did this one sin nor his parents, but that the works of God may be manifested in him;

King James Bible: 

Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

American King James Version: 

Jesus answered, Neither has this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

World English Bible: 

Jesus answered, |Neither did this man sin, nor his parents; but, that the works of God might be revealed in him.

Webster Bible Translation: 

Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

English Revised Version: 

Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

Darby Bible Translation: 

Jesus answered, Neither has this man sinned nor his parents, but that the works of God should be manifested in him.

Douay-Rheims Bible: 

Jesus answered: Neither hath this man sinned, nor his parents; but that the works of God should be made manifest in him.

Coverdale Bible: 

Iesus answered: Nether hath this synned

American Standard Version: 

Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

Söz ID: 

26444

Bölüm No: 

9

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

3