Kutsal Kitap

Türkçe: 

Durmadan aynı soruyu sormaları üzerine doğruldu ve, "İçinizde kim günahsızsa, ilk taşı o atsın!" dedi.

Arapça: 

ولما استمروا يسألونه انتصب وقال لهم من كان منكم بلا خطية فليرمها اولا بحجر.

İngilizce: 

So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

Fransızca: 

Et comme ils continuaient à l'interroger, il se releva et leur dit: Que celui de vous qui est sans péché, soit le premier à lui lancer une pierre.

Almanca: 

Als sie nun anhielten, ihn zu fragen, richtete er sich auf und sprach zu ihnen: Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie.

Rusça: 

Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись,сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень.

Weymouth New Testament: 

When however they persisted with their question, He raised His head and said to them, |Let the sinless man among you be the first to throw a stone at her.|

Young's Literal Translation: 

and when they continued asking him, having bent himself back, he said unto them, 'The sinless of you — let him first cast the stone at her;'

King James Bible: 

So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

American King James Version: 

So when they continued asking him, he lifted up himself, and said to them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

World English Bible: 

But when they continued asking him, he looked up and said to them, |He who is without sin among you, let him throw the first stone at her.|

Webster Bible Translation: 

So when they continued asking him, he raised himself, and said to them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

English Revised Version: 

But when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

Darby Bible Translation: 

But when they continued asking him, he lifted himself up and said to them, Let him that is without sin among you first cast the stone at her.

Douay-Rheims Bible: 

When therefore they continued asking him, he lifted up himself, and said to them: He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

Coverdale Bible: 

Now whyle they contynued axynge him

American Standard Version: 

But when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

Söz ID: 

26389

Bölüm No: 

8

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

7