Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra yine eğildi, toprağa yazmaya başladı.

Arapça: 

ثم انحنى ايضا الى اسفل وكان يكتب على الارض.

İngilizce: 

And again he stooped down, and wrote on the ground.

Fransızca: 

Et s'étant de nouveau baissé, il écrivait sur la terre.

Almanca: 

Und bückete sich wieder nieder und schrieb auf die Erde.

Rusça: 

И опять, наклонившись низко, писал на земле.

Weymouth New Testament: 

Then He leant forward again, and again began to write on the ground.

Young's Literal Translation: 

and again having stooped down, he was writing on the ground,

King James Bible: 

And again he stooped down, and wrote on the ground.

American King James Version: 

And again he stooped down, and wrote on the ground.

World English Bible: 

Again he stooped down, and with his finger wrote on the ground.

Webster Bible Translation: 

And again he stooped down, and wrote on the ground.

English Revised Version: 

And again he stooped down, and with his finger wrote on the ground.

Darby Bible Translation: 

And again stooping down he wrote on the ground.

Douay-Rheims Bible: 

And again stooping down, he wrote on the ground.

Coverdale Bible: 

And he stouped downe agayne

American Standard Version: 

And again he stooped down, and with his finger wrote on the ground.

Söz ID: 

26390

Bölüm No: 

8

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

8