Türkçe:
Ertesi sabah erkenden yine tapınağa döndü. Bütün halk Onun yanına geliyordu. O da oturup onlara öğretmeye başladı.
Arapça:
İngilizce:
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
At break of day however He returned to the Temple, and there the people came to Him in crowds. He seated Himself;
Young's Literal Translation:
and all the people were coming unto him, and having sat down, he was teaching them;
King James Bible:
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
American King James Version:
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him; and he sat down, and taught them.
World English Bible:
Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down, and taught them.
Webster Bible Translation:
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him; and he sat down and taught them.
English Revised Version:
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
Darby Bible Translation:
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him; and he sat down and taught them.
Douay-Rheims Bible:
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him, and sitting down he taught them.
Coverdale Bible:
and early in the mornynge came he agayne in to the temple
American Standard Version:
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.