Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onlar da, "Efendimiz, bizlere her zaman bu ekmeği ver!" dediler.

Arapça: 

فقالوا له يا سيد اعطنا في كل حين هذا الخبز.

İngilizce: 

Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.

Fransızca: 

Ils lui dirent: Seigneur, donne-nous toujours de ce pain-là.

Almanca: 

Da sprachen sie zu ihm: HERR, gib uns allewege solch Brot!

Rusça: 

На это сказали Ему: Господи! подавай нам всегда такой хлеб.

Weymouth New Testament: 

|Sir,| they said, |always give us that bread.|

Young's Literal Translation: 

They said, therefore, unto him, 'Sir, always give us this bread.'

King James Bible: 

Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.

American King James Version: 

Then said they to him, Lord, ever more give us this bread.

World English Bible: 

They said therefore to him, |Lord, always give us this bread.|

Webster Bible Translation: 

Then said they to him, Lord, evermore give us this bread.

English Revised Version: 

They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.

Darby Bible Translation: 

They said therefore to him, Lord, ever give to us this bread.

Douay-Rheims Bible: 

They said therefore unto him: Lord, give us always this bread.

Coverdale Bible: 

The sayde they vnto him: Syr

American Standard Version: 

They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.

Söz ID: 

26292

Bölüm No: 

6

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

34