Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa ona, "Kalk, şilteni topla ve yürü" dedi.

Arapça: 

قال له يسوع قم. احمل سريرك وامش.

İngilizce: 

Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.

Fransızca: 

Jésus lui dit: Lève-toi, emporte ta civière, et marche.

Almanca: 

Jesus spricht zu ihm: Stehe auf, nimm dein Bett und gehe hin!

Rusça: 

Иисус говорит ему: встань, возьми постель твою и ходи.

Weymouth New Testament: 

|Rise,| said Jesus, |take up your mat and walk.|

Young's Literal Translation: 

Jesus saith to him, 'Rise, take up thy couch, and be walking;'

King James Bible: 

Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.

American King James Version: 

Jesus said to him, Rise, take up your bed, and walk.

World English Bible: 

Jesus said to him, |Arise, take up your mat, and walk.|

Webster Bible Translation: 

Jesus saith to him, Rise, take up thy bed, and walk.

English Revised Version: 

Jesus saith unto him, Arise, take up thy bed, and walk.

Darby Bible Translation: 

Jesus says to him, Arise, take up thy couch and walk.

Douay-Rheims Bible: 

Jesus saith to him: Arise, take up thy bed, and walk.

Coverdale Bible: 

Iesus sayde vnto him: Aryse

American Standard Version: 

Jesus saith unto him, Arise, take up thy bed, and walk.

Söz ID: 

26219

Bölüm No: 

5

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

8