Türkçe:
Ama benim için tanıklık eden başka biri vardır. Onun benim için ettiği tanıklığın geçerli olduğunu bilirim.
Arapça:
İngilizce:
There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
There is Another who gives testimony concerning me, and I know that the testimony is true which He offers concerning me.
Young's Literal Translation:
another there is who is testifying concerning me, and I have known that the testimony that he doth testify concerning me is true;
King James Bible:
There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
American King James Version:
There is another that bears witness of me; and I know that the witness which he witnesses of me is true.
World English Bible:
It is another who testifies about me. I know that the testimony which he testifies about me is true.
Webster Bible Translation:
There is another that testifieth concerning me, and I know that the testimony which he beareth concerning me is true.
English Revised Version:
It is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
Darby Bible Translation:
It is another who bears witness concerning me, and I know that the witness which he bears concerning me is true.
Douay-Rheims Bible:
There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
Coverdale Bible:
There is another that beareth wytnesse of me
American Standard Version:
It is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.