Kutsal Kitap

Türkçe: 

Siz Yahyaya adamlar gönderdiniz, o da gerçeğe tanıklık etti.

Arapça: 

انتم ارسلتم الى يوحنا فشهد للحق.

İngilizce: 

Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.

Fransızca: 

Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.

Almanca: 

Ihr schicktet zu Johannes, und er zeugete von der Wahrheit.

Rusça: 

Вы посылали к Иоанну, и он засвидетельствовал об истине.

Weymouth New Testament: 

|You sent to John, and he both was and still is a witness to the truth.

Young's Literal Translation: 

ye have sent unto John, and he hath testified to the truth.

King James Bible: 

Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.

American King James Version: 

You sent to John, and he bore witness to the truth.

World English Bible: 

You have sent to John, and he has testified to the truth.

Webster Bible Translation: 

Ye sent to John, and he testified to the truth.

English Revised Version: 

Ye have sent unto John, and he hath borne witness unto the truth.

Darby Bible Translation: 

Ye have sent unto John, and he has borne witness to the truth.

Douay-Rheims Bible: 

You sent to John, and he gave testimony to the truth.

Coverdale Bible: 

Ye sent vnto Ihon

American Standard Version: 

Ye have sent unto John, and he hath borne witness unto the truth.

Söz ID: 

26244

Bölüm No: 

5

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

33