Türkçe:
Ama adam onlara şöyle yanıt verdi: "Beni iyileştiren kişi bana, 'Şilteni topla ve yürü' dedi."
Arapça:
İngilizce:
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|He who cured me,| he replied, |said to me, 'Take up your mat and walk.'|
Young's Literal Translation:
He answered them, 'He who made me whole — that one said to me, Take up thy couch, and be walking;'
King James Bible:
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.
American King James Version:
He answered them, He that made me whole, the same said to me, Take up your bed, and walk.
World English Bible:
He answered them, |He who made me well, the same said to me, 'Take up your mat, and walk.'|
Webster Bible Translation:
He answered them, He that healed me, the same said to me, Take up thy bed, and walk.
English Revised Version:
But he answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.
Darby Bible Translation:
He answered them, He that made me well, he said to me, Take up thy couch and walk.
Douay-Rheims Bible:
He answered them: He that made me whole, he said to me, Take up thy bed, and walk.
Coverdale Bible:
He answered them: He that made me whole
American Standard Version:
But he answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.