Türkçe:
Karaya çıkınca orada yanan bir kömür ateşi, ateşin üzerinde balık ve ekmek gördüler.
Arapça:
İngilizce:
As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
As soon as they landed, they saw a charcoal fire burning there, with fish broiling on it, and bread close by.
Young's Literal Translation:
when, therefore, they came to the land, they behold a fire of coals lying, and a fish lying on it, and bread.
King James Bible:
As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
American King James Version:
As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
World English Bible:
So when they got out on the land, they saw a fire of coals there, and fish laid on it, and bread.
Webster Bible Translation:
As soon then as they had come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid upon them, and bread.
English Revised Version:
So when they got out upon the land, they see a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
Darby Bible Translation:
When therefore they went out on the land, they see a fire of coals there, and fish laid on it, and bread.
Douay-Rheims Bible:
As soon then as they came to land, they saw hot coals lying, and a fish laid thereon, and bread.
Coverdale Bible:
Now whan they were come to londe
American Standard Version:
So when they got out upon the land, they see a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.