Türkçe:
Ama İsa bütün insanların yüreğini bildiği için onlara güvenmiyordu.
Arapça:
İngilizce:
But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But for His part, Jesus did not trust Himself to them, because He knew them all,
Young's Literal Translation:
and Jesus himself was not trusting himself to them, because of his knowing all men,
King James Bible:
But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,
American King James Version:
But Jesus did not commit himself to them, because he knew all men,
World English Bible:
But Jesus didn't trust himself to them, because he knew everyone,
Webster Bible Translation:
But Jesus did not commit himself to them, because he knew all men.
English Revised Version:
But Jesus did not trust himself unto them, for that he knew all men,
Darby Bible Translation:
But Jesus himself did not trust himself to them, because he knew all men,
Douay-Rheims Bible:
But Jesus did not trust himself unto them, for that he knew all men,
Coverdale Bible:
But Iesus comytted not himself vnto the
American Standard Version:
But Jesus did not trust himself unto them, for that he knew all men,