Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama RAB, babam Davuta, 'Adıma bir tapınak yapmayı yürekten istemen iyi bir şey' dedi,

Arapça: 

فقال الرب لداود ابي من اجل انه كان في قلبك ان تبني بيتا لاسمي قد احسنت بكونه في قلبك.

İngilizce: 

And the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.

Fransızca: 

Mais l'Éternel dit à David mon père: Quand tu as eu le dessein de bâtir une maison à mon nom, tu as bien fait de former ce dessein.

Almanca: 

aber der HERR sprach zu meinem Vater David: Daß du im Sinn hast, meinem Namen ein Haus zu bauen, hast du wohl getan, daß du solches vornahmest;

Rusça: 

но Господь сказал Давиду, отцу моему: „у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это у тебя лежит на сердце;

Young's Literal Translation: 

and Jehovah saith unto David my father, Because that it hath been with thy heart to build a house for My name, thou hast done well that it hath been with thy heart;

King James Bible: 

And the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.

American King James Version: 

And the LORD said to David my father, Whereas it was in your heart to build an house to my name, you did well that it was in your heart.

World English Bible: 

But Yahweh said to David my father, 'Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart.

Webster Bible Translation: 

And the LORD said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house to my name, thou didst well that it was in thy heart.

English Revised Version: 

But the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well that it was in thine heart:

Darby Bible Translation: 

But Jehovah said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house unto my name, thou didst well that it was in thy heart;

Douay-Rheims Bible: 

And the Lord said to David my father: Whereas thou hast thought in thy heart to build a house to my name, thou hast done well in having this same thing in thy mind.

Coverdale Bible: 

neuertheles the LORDE sayde vnto my father Dauid: Where as thou wast mynded to buylde an house vnto my name

American Standard Version: 

But Jehovah said unto David my father, Whereas it was in thy heart to build a house for my name, thou didst well that it was in thy heart:

Söz ID: 

9004

Bölüm No: 

8

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

18