Türkçe:
İnsan hakkında kimsenin O'na bir şey söylemesine gerek yoktu. Çünkü kendisi insanın içinden geçenleri biliyordu.
Arapça:
İngilizce:
And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and did not need any one's testimony concerning a man, for He of Himself knew what was in the man.
Young's Literal Translation:
and because he had no need that any should testify concerning man, for he himself was knowing what was in man.
King James Bible:
And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
American King James Version:
And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
World English Bible:
and because he didn't need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.
Webster Bible Translation:
And needed not that any should testify concerning man: for he knew what was in man.
English Revised Version:
and because he needed not that any one should bear witness concerning man; for he himself knew what was in man.
Darby Bible Translation:
and that he had not need that any should testify of man, for himself knew what was in man.
Douay-Rheims Bible:
And because he needed not that any should give testimony of man: for he knew what was in man.
Coverdale Bible:
& neded not yt eny ma shulde testifye of man
American Standard Version:
and because he needed not that any one should bear witness concerning man; for he himself knew what was in man.