Türkçe:
Bunun üzerine askerler gidip birinci adamın, sonra da İsayla birlikte çarmıha gerilen öteki adamın bacaklarını kırdılar.
Arapça:
İngilizce:
Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Accordingly the soldiers came and broke the legs of the first man and also of the other who had been crucified with Jesus.
Young's Literal Translation:
The soldiers, therefore, came, and of the first indeed they did break the legs, and of the other who was crucified with him,
King James Bible:
Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
American King James Version:
Then came the soldiers, and broke the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
World English Bible:
Therefore the soldiers came, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him;
Webster Bible Translation:
Then came the soldiers, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him.
English Revised Version:
The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him:
Darby Bible Translation:
The soldiers therefore came and broke the legs of the first and of the other that had been crucified with him;
Douay-Rheims Bible:
The soldiers therefore came; and they broke the legs of the first, and of the other that was crucified with him.
Coverdale Bible:
Then came the soudyers
American Standard Version:
The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other that was crucified with him: