john-19-32

Türkçe:

Bunun üzerine askerler gidip birinci adamın, sonra da İsayla birlikte çarmıha gerilen öteki adamın bacaklarını kırdılar.

İngilizce:

Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

Fransızca:
Les soldats vinrent donc et rompirent les jambes au premier, puis à l'autre qui était crucifié avec lui.
Almanca:
Da kamen die Kriegsknechte und brachen dem ersten die Beine und dem andern, der mit ihm gekreuziget war.
Rusça:
Итак пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним.
Arapça:
فأتى العسكر وكسروا ساقي الاول والآخر المصلوب معه.
john-19-32 beslemesine abone olun.