john-19-32

Arapça:

فأتى العسكر وكسروا ساقي الاول والآخر المصلوب معه.

Türkçe:

Bunun üzerine askerler gidip birinci adamın, sonra da İsayla birlikte çarmıha gerilen öteki adamın bacaklarını kırdılar.

İngilizce:

Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

Fransızca:

Les soldats vinrent donc et rompirent les jambes au premier, puis à l'autre qui était crucifié avec lui.

Almanca:

Da kamen die Kriegsknechte und brachen dem ersten die Beine und dem andern, der mit ihm gekreuziget war.

Rusça:

Итак пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним.

Açıklama:
john-19-32 beslemesine abone olun.