Kutsal Kitap

Türkçe: 

O zaman Pilatus İsayı tutup kamçılattı.

Arapça: 

فحينئذ اخذ بيلاطس يسوع وجلده.

İngilizce: 

Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

Fransızca: 

Pilate fit donc prendre Jésus, et le fit fouetter.

Almanca: 

Da nahm Pilatus Jesum und geißelte ihn.

Rusça: 

Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его.

Weymouth New Testament: 

Then Pilate took Jesus and scourged Him.

Young's Literal Translation: 

Then, therefore, did Pilate take Jesus and scourge him,

King James Bible: 

Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

American King James Version: 

Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

World English Bible: 

So Pilate then took Jesus, and flogged him.

Webster Bible Translation: 

Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

English Revised Version: 

Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

Darby Bible Translation: 

Then Pilate therefore took Jesus and scourged him.

Douay-Rheims Bible: 

THEN therefore, Pilate took Jesus, and scourged him.

Coverdale Bible: 

Then Pilate toke Iesus

American Standard Version: 

Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

Söz ID: 

26827

Bölüm No: 

19

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

1