Türkçe:
Askerler de dikenlerden bir taç örüp Onun başına geçirdiler. Sonra Ona mor bir kaftan giydirdiler.
Arapça:
İngilizce:
And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And the soldiers, twisting twigs of thorn into a wreath, put it on His head, and threw round Him a crimson cloak.
Young's Literal Translation:
and the soldiers having plaited a crown of thorns, did place it on his head, and a purple garment they put around him,
King James Bible:
And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
American King James Version:
And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
World English Bible:
The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment.
Webster Bible Translation:
And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
English Revised Version:
And the soldiers plaited a crown of thorns, and put it on his head, and arrayed him in a purple garment;
Darby Bible Translation:
And the soldiers having plaited a crown of thorns put it on his head, and put a purple robe on him,
Douay-Rheims Bible:
And the soldiers platting a crown of thorns, put it upon his head; and they put on him a purple garment.
Coverdale Bible:
And the soudyers platted a crowne of thornes
American Standard Version:
And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and arrayed him in a purple garment;