Türkçe:
İsa şöyle karşılık verdi: "Bunu kendiliğinden mi söylüyorsun, yoksa başkaları mı sana söyledi?"
Arapça:
İngilizce:
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Do you say this of yourself, or have others told it you about me?| replied Jesus.
Young's Literal Translation:
Jesus answered him, 'From thyself dost thou say this? or did others say it to thee about me?'
King James Bible:
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?
American King James Version:
Jesus answered him, Say you this thing of yourself, or did others tell it you of me?
World English Bible:
Jesus answered him, |Do you say this by yourself, or did others tell you about me?|
Webster Bible Translation:
Jesus answered him, Sayest thou this thing from thyself, or did others tell it thee concerning me?
English Revised Version:
Jesus answered, Sayest thou this of thyself, or did others tell it thee concerning me?
Darby Bible Translation:
Jesus answered him, Dost thou say this of thyself, or have others said it to thee concerning me?
Douay-Rheims Bible:
Jesus answered: Sayest thou this thing of thyself, or have others told it thee of me?
Coverdale Bible:
Iesus answered: Sayest thou that of thy self
American Standard Version:
Jesus answered, Sayest thou this of thyself, or did others tell it thee concerning me?