Türkçe:
Onları dünyadan uzaklaştırmanı değil, kötü olandan korumanı istiyorum.
Arapça:
İngilizce:
I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
I do not ask that Thou wilt remove them out of the world, but that Thou wilt protect them from the Evil one.
Young's Literal Translation:
I do not ask that Thou mayest take them out of the world, but that Thou mayest keep them out of the evil.
King James Bible:
I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
American King James Version:
I pray not that you should take them out of the world, but that you should keep them from the evil.
World English Bible:
I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one.
Webster Bible Translation:
I pray not that thou shouldst take them out of the world, but that thou shouldst keep them from the evil.
English Revised Version:
I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil one.
Darby Bible Translation:
I do not demand that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them out of evil.
Douay-Rheims Bible:
I pray not that thou shouldst take them out of the world, but that thou shouldst keep them from evil.
Coverdale Bible:
I praye not that thou shuldest take them out of the worlde
American Standard Version:
I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil one .