Türkçe:
Beni tanısaydınız, Babamı da tanırdınız. Artık Onu tanıyorsunuz, Onu gördünüz."
Arapça:
İngilizce:
If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
If you--all of you--knew me, you would fully know my Father also. From this time forward you know Him and have seen Him.|
Young's Literal Translation:
if ye had known me, my Father also ye would have known, and from this time ye have known Him, and have seen Him.'
King James Bible:
If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
American King James Version:
If you had known me, you should have known my Father also: and from now on you know him, and have seen him.
World English Bible:
If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him, and have seen him.|
Webster Bible Translation:
If ye had known me, ye would have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
English Revised Version:
If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.
Darby Bible Translation:
If ye had known me, ye would have known also my Father, and henceforth ye know him and have seen him.
Douay-Rheims Bible:
If you had known me, you would without doubt have known my Father also: and from henceforth you shall know him, and you have seen him.
Coverdale Bible:
Yf ye knewe me
American Standard Version:
If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.