Türkçe:
Ertesi gün, bayramı kutlamaya gelen büyük kalabalık İsanın Yeruşalime gelmekte olduğunu duydu.
Arapça:
İngilizce:
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
The next day a great crowd of those who had come to the Festival, hearing that Jesus was coming to Jerusalem,
Young's Literal Translation:
On the morrow, a great multitude that came to the feast, having heard that Jesus doth come to Jerusalem,
King James Bible:
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
American King James Version:
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
World English Bible:
On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Webster Bible Translation:
On the next day, many people that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
English Revised Version:
On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Darby Bible Translation:
On the morrow a great crowd who came to the feast, having heard that Jesus is coming into Jerusalem,
Douay-Rheims Bible:
And on the next day, a great multitude that was to come to the festival day, when they had heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Coverdale Bible:
Vpon the nexte daye moch people which were come vnto the feast
American Standard Version:
On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,