Türkçe:
Çünkü onun yüzünden birçok Yahudi gidip İsaya iman ediyordu.
Arapça:
İngilizce:
Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
for because of him many of the Jews left them and became believers in Jesus.
Young's Literal Translation:
because on account of him many of the Jews were going away, and were believing in Jesus.
King James Bible:
Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
American King James Version:
Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
World English Bible:
because on account of him many of the Jews went away and believed in Jesus.
Webster Bible Translation:
Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
English Revised Version:
because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
Darby Bible Translation:
because many of the Jews went away on his account and believed on Jesus.
Douay-Rheims Bible:
Because many of the Jews, by reason of him, went away, and believed in Jesus.
Coverdale Bible:
because yt for his sake many of the Iewes wete awaye and beleued on Iesus.
American Standard Version:
because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.