Kutsal Kitap

Türkçe: 

Öğrenciler, "Ya Rab" dediler, "Uyuduysa iyileşecektir."

Arapça: 

فقال تلاميذه يا سيد ان كان قد نام فهو يشفى.

İngilizce: 

Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.

Fransızca: 

Ses disciples lui dirent: Seigneur, s'il dort, il sera guéri.

Almanca: 

Da sprachen seine Jünger: HERR, schläft er, so wird's besser mit ihm.

Rusça: 

Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет.

Weymouth New Testament: 

|Master,| said the disciples, |if he is asleep he will recover.|

Young's Literal Translation: 

therefore said his disciples, 'Sir, if he hath fallen asleep, he will be saved;'

King James Bible: 

Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.

American King James Version: 

Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.

World English Bible: 

The disciples therefore said, |Lord, if he has fallen asleep, he will recover.|

Webster Bible Translation: 

Then said his disciples, Lord, if he sleepeth he will do well.

English Revised Version: 

The disciples therefore said unto him, Lord, if he is fallen asleep, he will recover.

Darby Bible Translation: 

The disciples therefore said to him, Lord, if he be fallen asleep, he will get well.

Douay-Rheims Bible: 

His disciples therefore said: Lord, if he sleep, he shall do well.

Coverdale Bible: 

The sayde his disciples: LORDE

American Standard Version: 

The disciples therefore said unto him, Lord, if he is fallen asleep, he will recover.

Söz ID: 

26536

Bölüm No: 

11

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

12