Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama siz iman etmiyorsunuz. Çünkü benim koyunlarımdan değilsiniz.

Arapça: 

ولكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم.

İngilizce: 

But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.

Fransızca: 

Mais vous ne croyez pas, parce que vous n'êtes point de mes brebis, comme je vous l'ai dit.

Almanca: 

Aber ihr glaubet nicht; denn ihr seid von meinen Schafen nicht, wie ich euch gesagt habe.

Rusça: 

Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам.

Weymouth New Testament: 

But you do not believe, because you are not my sheep.

Young's Literal Translation: 

but ye do not believe, for ye are not of my sheep,

King James Bible: 

But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.

American King James Version: 

But you believe not, because you are not of my sheep, as I said to you.

World English Bible: 

But you don't believe, because you are not of my sheep, as I told you.

Webster Bible Translation: 

But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said to you.

English Revised Version: 

But ye believe not, because ye are not of my sheep.

Darby Bible Translation: 

but ye do not believe, for ye are not of my sheep, as I told you.

Douay-Rheims Bible: 

But you do not believe, because you are not of my sheep.

Coverdale Bible: 

But ye beleue not

American Standard Version: 

But ye believe not, because ye are not of my sheep.

Söz ID: 

26508

Bölüm No: 

10

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

26