Kutsal Kitap

Türkçe: 

İnsanların çoğu, "Vefalıyım" der.Ama sadık birini kim bulabilir?

Arapça: 

اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده.

İngilizce: 

Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?

Fransızca: 

La plupart des hommes vantent leur bonté; mais qui trouvera un homme véritable?

Almanca: 

Viele Menschen werden fromm gerühmet; aber wer will finden einen, der rechtschaffen fromm sei?

Rusça: 

Многие хвалят человека за милосердие, но правдивого человека кто находит?

Young's Literal Translation: 

A multitude of men proclaim each his kindness, And a man of stedfastness who doth find?

King James Bible: 

Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?

American King James Version: 

Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?

World English Bible: 

Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?

Webster Bible Translation: 

Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?

English Revised Version: 

Most men wilt proclaim every one his own kindness: but a faithful man who can find?

Darby Bible Translation: 

Most men will proclaim every one his own kindness; but a faithful man who shall find?

Douay-Rheims Bible: 

Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?

Coverdale Bible: 

Many there be that are called good doers

American Standard Version: 

Most men will proclaim every one his own kindness; But a faithful man who can find?

Söz ID: 

16961

Bölüm No: 

20

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

6