Kutsal Kitap

Türkçe: 

İnsanın niyetleri derin bir kuyunun suları gibidir,Akıllı kişi onları açığa çıkarır.

Arapça: 

المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها.

İngilizce: 

Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

Fransızca: 

Le conseil dans le cœur de l'homme est une eau profonde; et l'homme intelligent y puisera.

Almanca: 

Der Rat im Herzen eines Mannes ist wie tiefe Wasser; aber ein Verständiger kann's merken, was er meinet.

Rusça: 

Помыслы в сердце человека – глубокие воды, но человек разумный вычерпывает их.

Young's Literal Translation: 

Counsel in the heart of a man is deep water, And a man of understanding draweth it up.

King James Bible: 

Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

American King James Version: 

Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

World English Bible: 

Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

Webster Bible Translation: 

Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

English Revised Version: 

Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

Darby Bible Translation: 

Counsel in the heart of man is deep water, and a man of understanding draweth it out.

Douay-Rheims Bible: 

Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out.

Coverdale Bible: 

Wyse councell in the herte of man is like a water in the depe of the earth

American Standard Version: 

Counsel in the heart of man is like deep water; But a man of understanding will draw it out.

Söz ID: 

16960

Bölüm No: 

20

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

5