Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yonatan babası Saula, "Neden ölmeli? Ne yaptı ki?" diye karşılık verdi.

Arapça: 

فاجاب يوناثان شاول اباه وقال له لماذا يقتل. ماذا عمل.

İngilizce: 

And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done?

Fransızca: 

Et Jonathan répondit à Saül, son père, et lui dit: Pourquoi le ferait-on mourir? Qu'a-t-il fait?

Almanca: 

Jonathan antwortete seinem Vater Saul und sprach zu ihm: Warum soll er sterben? Was hat er getan?

Rusça: 

И отвечал Ионафан Саулу, отцу своему, и сказал ему: за что умерщвлять его? что он сделал?

Young's Literal Translation: 

And Jonathan answereth Saul his father, and saith unto him, 'Why is he put to death? what hath he done?'

King James Bible: 

And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done?

American King James Version: 

And Jonathan answered Saul his father, and said to him, Why shall he be slain? what has he done?

World English Bible: 

Jonathan answered Saul his father, and said to him, |Why should he be put to death? What has he done?|

Webster Bible Translation: 

And Jonathan answered Saul his father, and said to him, Why shall he be slain? what hath he done?

English Revised Version: 

And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore should he be put to death? what hath he done?

Darby Bible Translation: 

And Jonathan answered Saul his father, and said to him, Why should he be put to death? what has he done?

Douay-Rheims Bible: 

And Jonathan answering Saul his father, said: Why shall he die: what hath he done?

Coverdale Bible: 

Ionathas answered his father Saul and sayde vnto him: Wherfore shal he dye? what hath he done?

American Standard Version: 

And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore should he be put to death? what hath he done?

Söz ID: 

7763

Bölüm No: 

20

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

32