Türkçe:
İsa onlara şu karşılığı verdi: "Size söyledim, ama iman etmiyorsunuz. Babamın adıyla yaptığım işler bana tanıklık ediyor.
Arapça:
İngilizce:
Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|I have told you,| answered Jesus, |and you do not believe. The deeds that I do in my Father's name--they give testimony about me.
Young's Literal Translation:
Jesus answered them, 'I told you, and ye do not believe; the works that I do in the name of my Father, these testify concerning me;
King James Bible:
Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me.
American King James Version:
Jesus answered them, I told you, and you believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me.
World English Bible:
Jesus answered them, |I told you, and you don't believe. The works that I do in my Father's name, these testify about me.
Webster Bible Translation:
Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I did in my Father's name, they testify concerning me.
English Revised Version:
Jesus answered them, I told you, and ye believe not: the works that I do in my Father's name, these bear witness of me.
Darby Bible Translation:
Jesus answered them, I told you, and ye do not believe. The works which I do in my Father's name, these bear witness concerning me:
Douay-Rheims Bible:
Jesus answered them: I speak to you, and you believe not: the works that I do in the name of my Father, they give testimony of me.
Coverdale Bible:
Iesus answered the: I tolde you
American Standard Version:
Jesus answered them, I told you, and ye believe not: the works that I do in my Father's name, these bear witness of me.